「みんなの自動翻訳」を利用して翻訳を行います。
Total ratings
4.50
(Rating count:
2)
User reviews
Recent rating average:
4.33
All time rating average:
4.50
Rating filters
5 star 4 star
3 star
2 star
1 star
Date | Author | Rating | Lang | Comment |
---|---|---|---|---|
2023-11-09 | Cyano | ja | コピーしたの文を張り付けなくても翻訳してくれるのがありがたいです。 できればコピーした文が何語なのか自動判断して欲しいです。 | |
2019-06-19 | R K | 自動翻訳の割りに、翻訳精度というか日本語としての構成が実に見事。破綻なく書かれた文には驚いた。ただ、ソフトウェアとしての機能がかなり使いづらく、あまり一般ライトユーザー向けには考えていなさそうなのが見て取れる。初期設定からして、HPでユーザー登録(メアドすら不要のただのユーザー名決めみたいなもの)を必要とし、Chromeアドオン設定でログイン情報として、ユーザー名とAPIを入力しなければならない。APIもHPにある自動翻訳タブのWebAPI一覧から使う言語のところからコピペしてこなければいけない。この辺はどうせ英語→日本語翻訳なのだから、汎用のそれを初期数値として入れておけばいいのに、わざわざ空白にしているあたりライトユーザーには不親切。また、1文ごとに合っているか評価を求めてくるのだが、2文目を翻訳し始めない不具合があり、1文ごとに翻訳させないと機能してくれない。単体アプリケーションの方では素早く長文を翻訳しているので、当アドオンに問題がありそうだ。 | ||
2019-06-19 | R K | ja | 自動翻訳の割りに、翻訳精度というか日本語としての構成が実に見事。破綻なく書かれた文には驚いた。ただ、ソフトウェアとしての機能がかなり使いづらく、あまり一般ライトユーザー向けには考えていなさそうなのが見て取れる。初期設定からして、HPでユーザー登録(メアドすら不要のただのユーザー名決めみたいなもの)を必要とし、Chromeアドオン設定でログイン情報として、ユーザー名とAPIを入力しなければならない。APIもHPにある自動翻訳タブのWebAPI一覧から使う言語のところからコピペしてこなければいけない。この辺はどうせ英語→日本語翻訳なのだから、汎用のそれを初期数値として入れておけばいいのに、わざわざ空白にしているあたりライトユーザーには不親切。また、1文ごとに合っているか評価を求めてくるのだが、2文目を翻訳し始めない不具合があり、1文ごとに翻訳させないと機能してくれない。単体アプリケーションの方では素早く長文を翻訳しているので、当アドオンに問題がありそうだ。 |