Cool Tooltip Dictionary 14

영한, 영영, 영어유의어, 일한, 중한, 중중한, 한자, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 핀란드어 단어 또는 문장에 마우스를 올리면 툴팁 사전이 뜹니다.

Total ratings

4.64 (Rating count: 248)

Review summary

These summaries are automatically generated weekly using AI based on recent user reviews. Chrome Web Store does not verify user reviews, so some user reviews may be inaccurate, spammy, or outdated.
Pros
  • 유용한 프로그램으로 많은 사용자들에게 도움을 주고 있다.
  • 툴팁 단축키와 같은 새로운 기능이 추가되어 편리해졌다.
  • 다양한 언어 사전을 지원하며, 영어 및 다른 언어 학습에 효과적이다.
Cons
  • 특정 사이트에서 발음 듣기 기능이 작동하지 않는 문제 발생.
  • PDF 번역 시 우클릭 메뉴가 사라져 불편함을 초래함.
  • 사용자가 원하는 발음 목소리 선택 기능이 부족함.
Most mentioned
  • 발음 소리가 남자 목소리로만 나오고 있다는 불만.
  • PDF 파일에서 번역 기능 문제가 자주 언급됨.
  • 툴팁 기능이 꾸준히 업데이트 되면서 사용자들이 감사함을 표현.
See reviews for Cool Tooltip Dictionary 14 on Chrome Web Store
Upgrade to see all 247 reviews

User reviews

Recent rating average: 4.50
All time rating average: 4.64
Upgrade to see all 247 reviews

Rating filters

5 star
75% (185)
4 star
15% (38)
3 star
7% (18)
2 star
1% (2)
1 star
2% (4)
Date Author Rating Lang Comment
2024-07-04
Aka
ko 진짜 잘사용하고있습니다 근데 한가지 더 업그레이드됐으면하는게 툴팁 박스 내용을 복사하는게 됐으면 좋겠습니다 뜻을 복사하고싶은데 드래그는 되는데 복사가 안되네요 --- 감사합니다!! 이 의견 반영된건가요?! 복사가 되네요!!! 공부에 정말정말 도움되고있습니다 24/8/28 --- 쓰면서 기능이 꾸준히 업뎃되는게 바로 보여서 감사감사 감사밖에 없습니다 (하트) (하트)
2024-12-13
WK Y
ko 좋은 프로그램입니다. 어휘공부를 하고 싶어서 영영으로 맞춰놓고 사용중입니다. (저는 deepL 데스크톱 앱을 깔아놔서 드래그 해놓으면 deepL이 한글 번역을 보여줍니다. deepL은 단순 번역기라 그런 기능이 없더라구요.) 다양한 synonyms를 보고 싶은데 이걸 보기 편하게 맨 위에 몰아서 보여주는 옵션을 넣으면 어떨까요? 추가. 폰트를 크게 하고 (약 18-20pt) 좌우로 크게 넓혀 사용중인데 상단 왼쪽이나 오른쪽에 X 아이콘을 눌러 창을 끄게 만들 수 있으면 좋겠습니다. 사전 글씨가 작으면 가독성이 안좋아서 크게 보는데 창이 커지니 창을 없애는데 시간이 걸려 걸리적 거리네요.
2024-12-02
CHU PIE
ko 영한 이 살짝 아쉽네요 .. 한국발음으로 "스토머케이크" ..ㅡ.ㅡ 복통 단어를 .. ㅋ 뭔 케이크 이름인줄 ㄷㄷ; 여튼 사용해볼께요 영어 공부 뿐아니라 독일어도 하려고 설치함. 혹시 핀란드언어 도 만들어주시면 감사하겠습니다!
2023-11-20
nicke na
ko 항상 감사히 사용하고있습니다. 그런데 어느 날부터 특정사이트에서 발음듣기가 지원이 안됩니다. 일단 chat cpt에서 영어단어 발음듣기 기능이 안됩니다. 이 외 몇몇 사이트에서도 이 문제를 확인했으나 기억은 잘 못하겠네요. 해결 방법을 아신다면 알려주시면 감사하겠습니다. 그게 아니라면 버그인지 확인좀 부탁드리겠습니다 감사합니다. +24'0906 chat gpt 웹페이지에서 커스터마이징한 설정들이 초기화되는 오류가 발생합니다. 예를들어 창크기, 글꼴 크기 설정 등 이 초기화 되서 일일히 다시 설정해줘야합니다. 다른 사이트는 괜찮은데 유독 gpt에서만 이런 문제가 많은것같습니다. 이것도 권한문제일까요? 항상 감사합니다.
2024-08-12
박윤성
ko 정말 좋은 확장 프로그램 개발해주셔서 감사합니다. 다만 DD DD님께서 말씀하셨던 것처럼 파파고나 구글 둘 중 하나만 뜨던지 아니면 번역 순위를 바꿀 수 있도록 해주시면 더 좋을 거 같습니다. 저는 파파고를 주로 사용하는데 구글 번역이 맨 위로 올라와 있어서요. 문장 번역할 때마다 스크롤 내려야 보입니다. 그리고 팝업창 크기 조절도 가능하면 더 좋을 거 같습니다.
2024-07-22
강석희
ko 덕분에 업무에 매우 잘 활용하고 있습니다. 다만 배경색(현재 노랑 고정) 커스터마이징 지원 기능과, 번역창 위 아래 폭 조절(현재는 제 사용환경에 많이 좁은 편이라 매번 스크롤 하기에 편하지 않음 ㅜ)이 추가되었으면 하는 바람이 있네요. 좋은 프로그램 감사합니다.
2024-05-23
DD DD
ko 일본어를 번역하는 내용에 파파고나 구글 번역의 순서를 바꾸거나, 둘중 하나만 뜰 수 있게 해주세요.
2024-05-11
Gongfu
ko 여러 언어로 문장을 봐야하는데, 고맙게 사용하고 있습니다. 그런데 요즘, 중국어 발음을 들어야할 경우에, 중국어 발음이 나오기도 했다가 또 한국식 중문을 읽는 한문 독음이 나오기도 해서 난감합니다. 점점 더 자주 한국어 독음이 나오니 많이 아쉽습니다. 도와 주세요.
2024-04-04
Eunha Kim
ko 영어발음 왜 이런걸까요?
2024-02-24
Minseong Koh
ko 수고 많으십니다. 프랑스어-한국어 기능은 없는지 여쭤봅니다.
Upgrade to see all 247 reviews